ACORD nr. 0/1968
privind transporturile rutiere internaționale
Istoric versiuni
Ultima verificare hash: 27 mai 2026, 17:59
- 27 mai 2026, 17:59
f2a864ad73076f50c72c40f355a0268bbd5239dbc3783c0c6dad981c5e66992b
Alerte modificări
Primește email când detectăm o schimbare pentru acest act
Cuprins
22 articole importate
Textul legii
Text consolidat, structurat pe alineate
Articolul 1
1. Fiecare parte contractantă acorda transportatorilor celeilalte părţi contractante dreptul de a efectua transporturi de călători şi de mărfuri, directe şi în tranzit pe teritoriul sau, potrivit dispoziţiilor prezentului acord, cu autovehicule înmatriculate pe teritoriul celeilalte părţi contractante. 2. Transporturile menţionate la punctul 1 din prezentul articol pot fi efectuate numai de transportatorii părţilor contractante, care, potrivit legislaţiei lor interne, sînt autorizaţi să efectueze aceste transporturi.
Articolul 2
În scopul aplicării prevederilor prezentului acord:
- a) termenul autobuz înseamnă autovehicul destinat transportului de călători, care are o capacitate mai mare de noua locuri pe scaun, inclusiv locul soferului;
- b) termenul transporturi de călători cu autobuze pe linii permanente înseamnă acele transporturi de călători efectuate pe trasee determinate, după orarii şi tarife în prealabil stabilite de comun acord şi publicate, între punctele de pe traseu prevăzute în autorizaţie;
- c) termenul transporturi de călători cu autobuze în afară liniilor permanente înseamnă toate celelalte transporturi de călători, inclusiv transporturile turistice;
- d) termenul transporturi turistice înseamnă transporturile organizate în tot timpul anului sau în anumite perioade, pe orice itinerarii, potrivit înţelegerilor dintre organizaţiile de turism ale părţilor contractante.
Articolul 3
1. Transportatorii unei părţi contractante pot efectua transporturi de călători cu autobuze pe linii permanente, directe sau în tranzit pe teritoriul celeilalte părţi contractante, în baza autorizării acordate de autoritatea competentă a celeilalte părţi contractante. 2. Organizarea şi efectuarea transporturilor de călători cu autobuze pe linii permanente se stabilesc, prin înţelegeri între autorităţile competente ale părţilor contractante.
Articolul 4
Transporturile de călători cu autobuze în afară liniilor permanente, precum şi transporturile turistice, efectuate de către transportatorii uneia dintre părţile contractante, directe sau în tranzit pe teritoriul celeilalte părţi contractante, sînt scutite de autorizare.
Articolul 5
1. Fiecare autobuz care efectuează transporturi de călători trebuie să posede lista călătorilor transportaţi, pentru a fi prezentată la cererea organelor de control. 2. Pentru transporturile de călători cu autobuze efectuate pe linii permanente, autorităţile competente, ale celor două părţi contractante pot stabili modelul listei călătorilor transportaţi. 3. Autorităţile competente ale părţilor contractante vor stabili, de comun acord, celelalte documente de control pe care este obligat să le aibă soferul autobuzului care efectuează transporturi de călători pe linii permanente, pe teritoriul celeilalte părţi contractante.
Articolul 6
1. Transporturile de mărfuri cu autovehicule se efectuează pe baza autorizaţiilor eliberate de autorităţile competente ale părţilor contractante. 2. Pentru fiecare autovehicul, cu sau fără remorca, este necesară o autorizaţie. Aceasta autorizaţie urmează a fi prezentată la cererea organelor de control.
Articolul 7
1. Organele competente ale celor două părţi contractante stabilesc de comun acord, pe bază de reciprocitate, contingentul de autorizaţii pentru anul următor, pe care şi le transmit reciproc în alb, pînă la 15 decembrie a anului respectiv. 2. În cazul în care numărul autorizaţiilor transmise se va dovedi insuficient, pot fi transmise autorizaţii suplimentare. 3. Autorizaţiile transmise în modul arătat la punctele 1 şi 2 din prezentul articol sînt eliberate transportatorilor de către autorităţile competente ale fiecărei părţi contractante.
Articolul 8
Sînt scutite de autorizaţii:
- a) transporturile efectelor de strămutare;
- b) transporturile exponatelor destinate targurilor şi expoziţiilor internaţionale, organizate pe teritoriul uneia dintre părţile contractante;
- c) transporturile de animale, precum şi de orice obiecte pentru manifestări internaţionale organizate pe teritoriul uneia dintre părţile contractante;
- d) transporturile de cadavre.
Articolul 9
1. Transportatorii unei părţi contractante nu pot efectua transporturi de călători şi mărfuri între doua puncte situate pe teritoriul celeilalte părţi contractante. 2. La inapoiere, transportatorii pot lua mărfuri de pe teritoriul celeilalte părţi contractante destinate tarii de înmatriculare a vehiculului respectiv.
Articolul 10
Sînt necesare autorizaţii speciale, eliberate de către autorităţile competente ale celeilalte părţi contractante pentru efectuarea următoarelor transporturi:
- a) de călători sau mărfuri, de către transportatorii uneia dintre părţile contractante, de pe teritoriul celeilalte părţi contractante pe teritoriul unui stat terţ şi invers;
- b) cu autovehicule înmatriculate pe teritoriul uneia dintre părţile contractante, care depăşesc, cu sau fără incarcatura, limitele de gabarit şi greutate admise pe teritoriul celeilalte părţi contractante;
- c) de mărfuri periculoase.
Articolul 11
Transporturile de mărfuri se efectuează pe baza scrisorii de trasura sau a altui document, care determina incarcatura transportată.
Articolul 12
Transportatorii părţilor contractante sînt obligaţi ca pentru transporturile efectuate în baza prezentului acord să-şi asigure răspunderea civilă pentru fiecare autovehicul.
Articolul 13
Permisele de conducere naţionale sau internaţionale şi certificatele de înmatriculare a autovehiculelor, eliberate de autoritatea competentă sau organizaţia imputernicita a unei părţi contractante, vor fi recunoscute ca valabile pe teritoriul celeilalte părţi contractante.
Articolul 14
Echipajele autovehiculelor, persoanele care însoţesc incarcatura, precum şi călătorii transportaţi, trebuie să posede documente valabile de trecere a frontierelor celor două state.
Articolul 15
Transportatorii fiecărei părţi contractante pot fi scutiţi pe teritoriul celeilalte părţi contractante, pe bază de reciprocitate, de toate taxele şi impozitele privind executarea transporturilor prevăzute la articolul 1 din prezentul acord, precum şi de orice taxe pentru eliberarea autorizaţiilor, pe baza înţelegerilor dintre autorităţile competente ale părţilor contractante.
Articolul 16
1. Combustibilul conţinut în rezervoarele normale ale autovehiculelor este scutit de taxe vamale şi de orice alte impozite sau taxe. 2. Aceeaşi scutire se aplică, de asemenea, pieselor de schimb importate temporar pentru reparaţiile necesare vehiculului rutier respectiv, importat temporar pe teritoriul celeilalte tari. Piesele înlocuite vor fi reexportate sau distruse, sub control oficial.
Articolul 17
Organele competente ale celor două părţi contractante stabilesc de comun acord modalităţile privind schimbul de documente şi de date statistice din domeniul transporturilor efectuate în baza prezentului acord.
Articolul 18
Plăţile şi decontările care decurg din efectuarea transporturilor pe baza prezentului acord se vor face în conformitate cu acordurile de plati în vigoare între părţile contractante.
Articolul 19
1. Autovehiculele înmatriculate pe teritoriul fiecărei părţi contractante, soferii lor, călătorii, precum şi mărfurile transportate cu acestea, vor beneficia de ajutor şi asistenţa pe teritoriul celeilalte părţi contractante. 2. Autorităţile competente ale părţilor contractante şi întreprinderile sau organizaţiile desemnate de acestea vor stabili pe cale de înţelegeri modul de acordare a ajutorului şi asistenţei prevăzute la paragraful 1 din prezentul articol, precum şi modul de decontare a cheltuielilor, aferente.
Articolul 20
Autorităţile competente ale părţilor contractante îşi vor notifica reciproc cazurile mai importante de încălcare a regulilor de circulaţie rutiera, a normelor de efectuare a transporturilor rutiere sau a prevederilor prezentului acord, de către transportatorii sau personalul autovehiculelor celeilalte părţi contractante.
Articolul 21
1. Fiecare parte contractantă notifica celeilalte părţi contractante autorităţile competente împuternicite sa rezolve problemele relative la aplicarea prezentului acord. 2. Reprezentanţii autorităţilor competente se pot întruni în scopul stabilirii modalităţilor de efectuare a transporturilor şi a contingentului de autorizaţii prevăzute la articolul 7 din prezentul acord, precum şi pentru a rezolva eventualele dificultăţi ce ar putea să apară în aplicarea prevederilor acordului.
Articolul 22
Prezentul acord va fi supus spre aprobare celor două guverne şi va intra în vigoare începînd de la data primirii ultimei notificări privind aprobarea lui. Acordul s-a încheiat pe o perioadă de 1 an şi va fi prelungit automat, din an în an, dacă nici una dintre părţile contractante nu îl va denunta, printr-o notificare, cu cel puţin 90 de zile înainte de expirarea perioadei în curs de valabilitate a acordului. Întocmit la Bucureşti la 29 ianuarie 1968, în doua exemplare originale, fiecare în limba română şi în limba polona, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate. ---------------