ACORD nr. 0/1968
privind transporturile rutiere internaționale
Istoric versiuni
Ultima verificare hash: 27 mai 2026, 18:04
- 27 mai 2026, 18:04
d1181080b181e97fabfc47548219b45ad869af0d2dfdaeeb32a96511f15c00d6
Alerte modificări
Primește email când detectăm o schimbare pentru acest act
Cuprins
27 articole importate
Textul legii
Text consolidat, structurat pe alineate
Capitolul 1 - Transporturile de călători
Articolul 1
Transporturile de călători cu vehicule rutiere între cele doua tari, precum şi tranzitul pe teritoriul lor, care vor fi efectuate conform dispoziţiilor prezentului acord, cu excepţia transporturilor prevăzute la articolul 3 al acestui acord, nu sînt supuse regimului de autorizaţie.
Capitolul 1 - Transporturile de călători
Articolul 2
Din punct de vedere al aplicării prezentului acord se stabilesc următoarele:
- a) sînt considerate transporturi de călători pe linii regulate - permanente sau periodice - transporturile efectuate pe itinerarii determinate, cu orarii şi tarife, fixate de comun acord în prealabil între autorităţile competente ale celor două părţi contractante şi pentru care, la punctele de plecare, de destinaţie şi la staţiile intermediare stabilite, sînt primiţi şi debarcati călători, conform legislaţiei respective a ţărilor contractante;
- b) sînt considerate transporturi turistice - ocazionale şi în lant - de călători, toate transporturile efectuate cu vehicule de transport, în afară liniilor regulate;
- c) se considera echipaj de serviciu al vehiculului de transport soferii şi taxatorii care au responsabilitatea executării transporturilor pe linii regulate, sau soferii şi insotitorii grupului pentru transporturile turistice.
Capitolul 1 - Transporturile de călători
Articolul 3
1. Liniile regulate pentru transportul de călători cu vehicule rutiere între cele doua tari sînt aprobate, de comun acord şi reciproc, de către autorităţile competente ale celor două părţi contractante. 2. Autorităţile competente ale celor două părţi contractante vor elibera autorizaţii pentru parcursul de pe teritoriul lor. 3. Itinerariul, orarul, tarifele de aplicat, precum şi alte probleme relative la înfiinţarea şi funcţionarea acestor linii, vor fi stabilite de comun acord de către autorităţile competente ale celor două părţi contractante.
Capitolul 1 - Transporturile de călători
Articolul 4
1. Autoritatea competenţa a unei părţi contractante transmite autorităţii competente a celeilalte părţi contractante cererile pentru deschiderea liniilor regulate între cele doua tari de către societăţile şi întreprinderile situate în ţara sa, urmărind aprobarea acestor cereri şi care trebuie să conţină, între altele, următoarele date: - numele organizaţiei (întreprinderii) de transport; - itinerariul de parcurs; - orarul; - tariful; - punctele de oprire pentru imbarcarea şi debarcarea călătorilor; - informaţii privind perioada propusă pentru efectuarea transporturilor. 2. Autoritatea competenţa care primeşte cererile de la autoritatea competentă a celeilalte părţi contractante pentru deschiderea liniilor regulate trebuie să comunice în timp util acestei autorităţi hotărîrea sa cu privire la aceste cereri.
Capitolul 1 - Transporturile de călători
Articolul 5
Transporturile turistice cu vehicule rutiere se efectuează în conformitate cu înţelegerile dintre organizaţiile de turism, avînd consimţămîntul autorităţii comeptente a tarii lor. Aceste organizaţii au competenţa de a stabili intinerariile, tarifele, cît şi orice alte probleme privind desfăşurarea călătoriei.
Capitolul 1 - Transporturile de călători
Articolul 6
Transporturile turistice - ocazionate şi în lant - de călători sînt următoarele:
- a) transporturi ocazionale: transporturi care sînt efectuate cu grupe de călători într-un singur sens sau dus - întors, pe acelaşi itinerariu sau în circuit, între cele doua tari sau în tranzit pe teritoriul celeilalte părţi contractante;
- b) transporturi în lant: transporturi care sînt efectuate cu grupuri de călători, pentru perioade de timp consecutive, pentru ducerea şi înapoierea din localităţile unde ei petrec o perioadă de timp; vehiculele rutiere care transporta un grup de turişti în curse de ducere pot fi folosite pentru a readuce un alt grup transportat anterior, în cursa de inapoiere. Transporturile turistice pot fi efectuate în tot timpul anului pe itinerarii ocazionale sau periodice, pentru călători care sînt cetăţeni ai părţii contractante unde vehiculul de transport este înmatriculat, precum şi pentru călătorii din tari terţe care se găsesc pe teritoriul acestei părţi contractante.
Capitolul 1 - Transporturile de călători
Articolul 7
În timpul transportului în tranzit, efectuat de vehiculele înmatriculate în una dintre ţările contractante, nu le este permis sa ia sau sa lase călători pe teritoriul celeilalte tari contractante pe care o traverseaza.
Capitolul 2 - Transporturile de mărfuri
Articolul 8
Vehiculele înmatriculate în una dintre ţările contractante, folosite pentru transportul mărfurilor între părţile contractante şi pentru trecerea în tranzit pe teritoriul lor, nu sînt supuse unei autorizaţii sau unui contingent de intrare şi de ieşire.
Capitolul 2 - Transporturile de mărfuri
Articolul 9
În cazul în care greutatea, dimenisunile vehiculului folosit sau ale mărfii transportate depăşesc greutatea sau dimensiunile maxime admise pe teritoriul unei părţi contractante, va fi necesar să se obţină o autorizaţie specială eliberata de către autoritatea competentă a acestei părţi contractante.
Capitolul 2 - Transporturile de mărfuri
Articolul 10
Vehiculul care transporta mărfuri trebuie să aibă o scrisoare de trasura sau un document de transport, potrivit legislaţiei naţionale a tarii contractante în care vehiculul este înmatriculat, pentru a fi prezentat la cerere autorităţilor vamale.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 11
Transporturile de călători şi de mărfuri pot fi efectuate conform prezentului acord de către transportatorii care au sediul şi sînt cetăţenii uneia dintre părţile contractante şi care, conform legislaţiei naţionale a tarii lor, sînt autorizaţi să efectueze transporturi rutiere internaţionale.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 12
Echipajele vehiculelor, persoanele care însoţesc incarcatura, cît şi călătorii transportaţi, trebuie să posede documente valabile pentru trecerea frontierei ţărilor contractante.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 13
Legislaţia naţionala şi convenţiile internaţionale la care părţile contractante sînt semnatare vor fi aplicate cu privire la controlul paşapoartelor, controlul vamal şi sanitar şi a garanţiei vamale pentru vehiculele de transport şi pentru mărfuri.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 14
Carburantul conţinut în rezervoarele vehiculelor rutiere stabilite de constructor este scutit de taxe vamale şi de orice impozite şi taxe.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 15
În timpul transporturilor efectuate conform dispoziţiilor prezentului acord, vor fi aplicate:
- a) dispoziţiile în vigoare în ţara în care transportul este efectuat, cu privire la asigurarea vehiculelor pentru toate prejudiciile aduse terţilor;
- b) dispoziţiile în vigoare în ţara în care vehiculul este înmatriculat, cu privire la asigurarea călătorilor şi a mărfurilor transportate.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 16
1. Vehiculele de transport înmatriculate pe teritoriul uneia dintre părţile contractante nu pot fi folosite pentru efectuarea transporturilor de călători şi de mărfuri între doua puncte care se găsesc pe teritoriul celeilalte părţi contractante. 2. Transportul de mărfuri între una dintre părţile contractante şi o ţara terta, de către un vehicul înmatriculat în cealaltă parte contractantă, şi încărcarea de mărfuri la călătoria de întoarcere cu destinaţia tarii de înmatriculare a vehiculelor sau a unei terţe tari vor fi supuse legislaţiei naţionale a fiecărei părţi contractante.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 17
Autorităţile competente ale celor două părţi contractante vor recunoaşte, reciproc, certificatele naţionale de înmatriculare a vehiculului, precum şi permisele de conducere naţionale.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 18
1. Nu sînt percepute taxe, impozite şi alte plati de intrare şi ieşire pentru mărfurile şi vehiculele de transport de călători şi mărfuri, înmatriculate în una dintre ţările contractante, care sînt în tranzit pe teritoriul părţilor contractante. 2. Transportatorii părţilor contractante plătesc la intrare, la ieşire sau în tranzit pentru vehiculele de transport, inclusiv remorcile, goale sau încărcate, pentru călători şi mărfuri, următoarele:
- a) impozitele, taxele şi alte plati sub alte denumiri percepute pentru a acoperi cheltuielile de supraveghere şi de administrare care se referă la transport;
- b) remuneraţiile percepute pentru prestarea de servicii efectuate pentru vehiculele şi pentru mărfurile transportate. 3. Părţile contractante, pe bază de reciprocitate şi de comun acord, pot sa suprime impozitele, taxele, precum şi alte plati prevăzute la punctul 2 litera a, pentru transportul în tranzit şi pentru transportul dintre cel doua tari sau o ţara terta, efectuat cu vehicule înmatriculate în una dintre părţile contractante.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 19
1. Plăţile care trebuie efectuate în virtutea dispoziţiilor prezentului acord sînt reglementate potrivit prevederilor acordului de plati în vigoare între cele doua tari. 2. În cazul în care nu exista un acord de plati între cele doua tari sau dacă acordul care exista nu conţine dispoziţii în aceasta privinta, plăţile menţionate sînt efectuate potrivit legislaţiei naţionale a fiecărei părţi contractante.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 20
Modul de eliberare, de folosire şi de vînzare a biletelor, procedura de prezentare a documentelor cerute în transportul de călători şi de mărfuri, schimburile de date statistice între autorităţile competente, precum şi orice alte probleme privind documentele de transport, sînt stabilite de comun acord de către autorităţile competente ale părţilor contractante.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 21
În vederea dezvoltării transporturilor rutiere internaţionale de călători şi de mărfuri, părţile contractante vor asigura fără întrerupere circulaţia vehiculelor de transport prin punctele de trecere a frontierei.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 22
1. Fiecare dintre cele doua părţi contractante îşi rezerva dreptul de a lua măsurile pe care le considera necesare pentru a garanta securitatea traficului. 2. Termenii prezentului acord nu constituie o piedica la măsurile pe care una dintre părţile contractante le va lua pentru motive de securitate naţionala.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 23
1. Legislaţia naţionala a fiecărei părţi contractante referitoare la mărfurile al căror transport este interzis, sau supus unei autorizaţii speciale, este rezervată. 2. Prezentul acord nu exclude măsurile pe care părţile contractante le vor lua cu privire la mărfurile al căror transport este interzis sau este supus unei restrictii conform dispoziţiilor unui acord internaţional, la care părţile contractante sînt semnatare.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 24
În caz de încălcare a dispoziţiilor prezentului acord, comisă pe teritoriul uneia dintre părţile contractante, autoritatea competentă a tarii de înmatriculare a vehiculului rutier, la cererea autorităţii competente a celeilalte părţi contractante, va lua măsurile necesare contra transportatorului, informand despre aceasta autoritatea respectiva a celeilalte părţi contractante.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 25
Problemele care nu sînt reglementate prin dispoziţiile prezentului acord sau prin dispoziţiile convenţiilor internaţionale la care cele doua tari sînt părţi, sînt supuse legislaţiei naţionale a fiecărei părţi contractante.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 26
1. Fiecare parte contractantă comunică celeilalte părţi contractante care sînt autorităţile competente însărcinate cu aplicarea prezentului acord. 2. Reprezentanţii autorităţilor competente menţionate la punctul 1 al acestui articol se pot reuni, în comisie mixtă, cînd va fi necesar, pentru a stabili modalităţile de executare a transporturilor şi pentru a rezolva orice eventuale probleme ce ar putea să apară în aplicarea prezentului acord. 3. Hotărîrile luate de comisia mixtă sînt supuse aprobării autorităţilor competente ale părţilor contractante.
Capitolul 3 - Dispoziţii generale
Articolul 27
1. Prezentul acord va fi supus ratificării conform legislaţiei naţionale a fiecărei părţi contractante şi va intra în vigoare în ziua schimbului instrumentelor de ratificare, care va fi făcut la Ankara. 2. Acest acord va fi valabil pentru o perioadă de un an începînd de la data intrării sale în vigoare şi va fi prelungit, în mod tacit, din an în an, dacă nici una dintre părţile contractante nu îl va denunta în scris, cu cel puţin trei luni înainte de data expirării valabilităţii sale. Drept care, delegaţii au semnat prezentul acord. Încheiat la Bucureşti la 23 decembrie 1967, în doua exemplare originale în limba franceza, amindoua textele avînd aceeaşi valoare. ---------------