ACORD În vigoare

ACORD nr. 0/1968

privind transporturile rutiere internaționale*)

Istoric versiuni

Ultima verificare hash: 27 mai 2026, 18:04

  1. 27 mai 2026, 18:04 99a78545ecaca1db1662df535d326eee9f16945cd8b2aab7cce7b42e55945d16

Alerte modificări

Primește email când detectăm o schimbare pentru acest act

Cuprins

27 articole importate

Textul legii

Text consolidat, structurat pe alineate

Capitolul 1 - Transportul de călători

Articolul 1

Întreprinderile de transport şi organizaţiile de turism avînd sediul lor principal şi care sînt constituite pe teritoriul unuia dintre statele contractante pentru a efectua transporturi de călători au dreptul de a executa aceste transporturi între cele doua tari, sau în tranzit pe teritoriul lor, în condiţiile stabilite prin prezentul acord.

Capitolul 1 - Transportul de călători

Articolul 2

În ceea ce priveşte aplicarea prezentului acord, sînt stabilite următoarele:

  1. a) sînt considerate autobuze vehiculele destinate transportului de călători, avînd o capacitate care depăşeşte 9 locuri pe scaun, inclusiv locul soferului;
  2. b) sînt considerate transporturi de călători pe linii permanente transporturile efectuate pe itinerarii determinate, cu orarii şi tarife puse în prealabil de acord şi pentru care, la punctele de plecare, de destinaţie sau în punctele intermediare stabilite, sînt imbarcati şi debarcati călători;
  3. c) sînt considerate transporturi turistice şi ocazionale de călători toate transporturile efectuate cu autobuze, în afară liniilor permanente;
  4. d) este considerat echipaj de serviciu al autobuzului soferul şi taxatorul, care asigura executarea transportului pe liniile permanente sau soferul şi însoţitorul grupului la transporturile turistice.

Capitolul 1 - Transportul de călători

Articolul 3

1. Întreprinderile de transport pot efectua transporturi de călători cu autobuze pe linii permanente între cele doua tari, sau în tranzit pe teritoriul lor, în baza unei autorizari reciproce, convenită între autorităţile competente ale celor două părţi contractante. 2. Toate celelalte transporturi efectuate cu autobuzele, în afară celor efectuate pe linii permanente, nu sînt supuse regimului de autorizaţie prevăzut la punctul 1 al prezentului articol.

Capitolul 1 - Transportul de călători

Articolul 4

Întreprinderile de transport şi organizaţiile de turism prevăzute la articolul 1 nu sînt autorizate să efectueze transporturi de călători, ale căror puncte de plecare şi de destinaţie se găsesc pe teritoriul celuilalt stat contractant.

Capitolul 1 - Transportul de călători

Articolul 5

1. Transporturile de călători pe linii permanente sînt organizate şi exploatate prin punerea de acord între autorităţile competente ale părţilor contractante, care trebuie să ţină seama de necesitatea traficului şi de eficienta lor economică. 2. Cererile privind organizarea acestor transporturi se vor transmite reciproc, în timpul util, de către autorităţile contractante. Aceste cereri vor trebui sa conţină date privind: - denumirea organizaţiei (întreprinderii) de transport; - itinerariul parcursului; - tariful; - punctele de oprire pentru imbarcarea şi debarcarea călătorilor, precum şi - informaţii privind perioada preconizata pentru efectuarea transporturilor.

Capitolul 1 - Transportul de călători

Articolul 6

1. Autobuzul înmatriculat într-unul dintre statele contractante, care efectuează transporturi de călători pe linii permanente pe teritoriul celuilalt stat, trebuie să aibă o autorizaţie de transport, valabilă pentru itinerariul care se găseşte pe teritoriul acestui stat. Autorizaţia trebuie prezentată la control agenţilor competenţi. 2. Modelul autorizaţiei pentru transportul de călători pe linii permanente se stabileşte de comun acord de către autorităţile competente ale celor două părţi contractante. 3. Autorizaţiile acordate în cadrul punctului 1 al articolului 5 din acest acord de către autoritatea competentă a uneia dintre părţile contractante sînt transmise în alb autorităţii competente a celeilalte părţi contractante, care le completează cu datele necesare şi le eliberează întreprinderilor care efectuează transporturile pe linia permanenta.

Capitolul 1 - Transportul de călători

Articolul 7

Transporturile turistice nu sînt supuse regimului de autorizaţie. Prin transporturi turistice se înţeleg acelea care: - pe tot traseul, acelaşi grup de călători, sau grupuri alternative (în lant) sînt transportate, fără a imbarca sau debarca călători în timpul parcursului; - încep în ţara de înmatriculare a vehiculului şi se termina pe teritoriul celeilalte părţi contractante sau în ţara de plecare. Transporturile turistice pot fi efectuate în tot timpul anului sau în anumite perioade, pe itinerarii ocazionale, periodice sau sezoniere.

Capitolul 1 - Transportul de călători

Articolul 8

Transporturile turistice se efectuează conform aranjamentelor între organizaţiile de turism ale celor două părţi contractante sau între organizaţia de turism a uneia dintre părţile contractante şi întreprinderile celeilalte părţi contractante, care au competenţa de a stabili modalităţile executării lor.

Capitolul 2 - TRANSPORTURILE DE MĂRFURI

Articolul 9

1. Întreprinderile de transport, avînd sediul lor principal şi care sînt constituite pe teritoriul unuia din statele contractante pentru a efectua transporturi de mărfuri, au dreptul de a executa aceste transporturi între cele doua tari, sau în tranzit pe teritoriul lor, în condiţiile stabilite prin prezentul acord. 2. Toate transporturile de mărfuri între cele doua state sau în tranzit pe teritoriul lor sînt supuse regimului de autorizaţie, cu excepţia transporturilor indicate la articolul 13 din prezentul acord. 3. Autorităţile competente ale părţilor contractante îşi transmit reciproc autorizaţiile de transport care le sînt necesare pentru anul următor, în limita contingentului stabilit de comun acord de către aceste autorităţi. Aceste autorizaţii vor fi transmise reciproc, în fiecare an, pînă la 15 decembrie. Dacă numărul autorizaţiilor transmise va fi insuficient, vor putea fi acordate autorizaţii suplimentare în timpul anului.

Capitolul 2 - TRANSPORTURILE DE MĂRFURI

Articolul 10

1. Autorizaţiile de transport pe care autorităţile competente ale părţilor contractante şi le transmit reciproc în alb vor fi eliberate întreprinderilor prevăzute în prezentul acord de către autorităţile competente ale tarii de înmatriculare a vehiculului rutier. Autorizaţiile vor fi de doua feluri:

  1. a) autorizaţie în timp, valabilă pentru un număr nelimitat de călătorii, care se pot efectua în perioada sa de valabilitate;
  2. b) autorizaţie pe călătorie, valabilă pentru o singura călătorie care se va efectua în perioada sa de valabilitate. Autorizaţiile nu sînt transmisibile. Autorizaţia de transport da dreptul de a folosi un vehicul rutier cu sau fără remorca. 2. La întoarcere, transportatorul poate incarca mărfuri provenind din cealaltă parte contractantă cu destinaţia tarii de înmatriculare a vehiculului respectiv.

Capitolul 2 - TRANSPORTURILE DE MĂRFURI

Articolul 11

1. Autorizaţia de transport, al carei model se stabileşte de comun acord de către autorităţile competente ale celor două părţi contractante, trebuie să însoţească vehiculul rutier pe teritoriul celeilalte părţi contractante şi va fi prezentată la cererea agenţilor competenţi. Greutatea totală (a mărfii transportate şi a vehiculului rutier, inclusiv remorca sau semiremorca de transport) nu poate depăşi pe cea menţionată în autorizaţia de transport utilizata de către vehiculul rutier respectiv.

Capitolul 2 - TRANSPORTURILE DE MĂRFURI

Articolul 12

1. Întreprinderile de transport care efectuează transporturi în virtutea acestui acord nu sînt autorizate să execute transporturi de mărfuri între doua puncte situate pe teritoriul celeilalte părţi contractante, adică transporturi care încep şi se termina pe acest teritoriu. 2. Întreprinderile de transport pot efectua transporturi de mărfuri între cealaltă parte contractantă şi un stat terţ, dacă ele au obţinut consimţămîntul autorităţilor competente ale acestei părţi contractante.

Capitolul 2 - TRANSPORTURILE DE MĂRFURI

Articolul 13

Sînt scutite de autorizaţia de transport:

  1. a) transporturile efectelor de strămutare;
  2. b) transporturile destinate targurilor şi expoziţiilor;
  3. c) transporturile de animale, de vehicule şi de articole de sport destinate manifestatiilor sportive;
  4. d) transporturile de decoruri şi de accesorii de teatru;
  5. e) transporturile de instrumente muzicale şi de material destinate înregistrărilor radiofonice, cinematografice sau de televiziune;
  6. f) transporturile de cadavre efectuate cu vehicule rutiere special amenajate, conform regulilor sanitare în vigoare în cele doua state contractante. Transporturile prevăzute la literele b, c, d şi e nu sînt scutite de autorizaţia de transport decât în cazul în care animalele sau obiectele sînt readuse în ţara de înmatriculare a vehiculului rutier sau într-o ţara terta.

Capitolul 2 - TRANSPORTURILE DE MĂRFURI

Articolul 14

Transporturile de mărfuri vor fi efectuate în virtutea unei scrisori de trasura sau a unei note de evidenta a călătorilor.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 15

1. Carburantul conţinut în rezervoarele vehiculelor, astfel au fost ele prevăzute de către constructor pentru tipul de vehicul rutier respectiv, este scutit de taxe vamale şi de orice alte impozite şi taxe. 2. Aceeaşi scutire se aplică de asemenea şi pieselor de schimb importate temporar pentru reparaţiile necesare vehiculului rutier respectiv importat temporar pe teritoriul celeilalte tari. Piesele înlocuite vor fi reexportate sau distruse sub control oficial.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 16

Autorităţile competente ale părţilor contractante stabilesc de comun acord modalităţile pentru schimbul de documente şi de date statistice privind transporturile de călători şi de mărfuri care se efectuează în virtutea prezentului acord.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 17

În caz de violare a dispoziţiilor prezentului acord, comisă pe teritoriul uneia din tari, autoritatea competentă a tarii de înmatriculare a vehiculului poate lua, la cererea autorităţii competente a celeilalte părţi contractante, măsurile administrative necesare, după caz, informand cealaltă parte contractantă.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 18

Transporturile de călători şi de mărfuri efectuate pe teritoriul celeilalte părţi contractante în virtutea prezentului acord, precum şi vehiculele utilizate pentru aceste transporturi, sînt scutite reciproc de toate taxele şi contribuţiile percepute pentru autorizaţiile de transport şi pentru utilizarea drumurilor, precum şi de taxele care sînt fixate pentru fiecare transport individual în mod separat.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 19

Întreprinderile de transport şi organizaţiile turistice care executa transporturi internaţionale de călători şi de mărfuri în trafic direct sau în tranzit pe teritoriul celor două state sînt obligate să asigure responsabilitatea lor civilă pentru fiecare vehicul.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 20

Controlul de frontieră, vamal şi sanitar, la punctele de trecere a frontierei de stat, va fi efectuat conform convenţiilor internaţionale la care au aderat cele doua părţi şi, în cazul în care nu exista reglementări internaţionale sau bilaterale, vor fi aplicate reglementările interne în vigoare pe teritoriul statului unde se găseşte postul de control pentru trecerea frontierei.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 21

Deconturile şi plăţile care decurg din aplicarea prezentului acord vor fi efectuate conform acordurilor de plati în vigoare între cele doua părţi contractante, în ziua în care plăţile vor avea loc.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 22

Fiecare parte contractantă notifica celeilalte părţi contractante autorizaţiile competente autorizate sa reglementeze problemele referitoare la aplicarea prezentului acord. Reprezentanţii autorităţilor competente menţionate mai sus se pot reuni pentru a stabili modalităţile de efectuare a transporturilor şi contingentul autorizaţiilor prevăzut la articolul 9, precum şi pentru a rezolva orice eventuale dificultăţi care ar putea sa survina în executarea prezentului acord.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 23

Conducătorii vehiculelor rutiere trebuie să posede permise de conducere naţionale sau internaţionale şi certificate de înmatriculare naţionale pentru vehiculele respective. Permisele de conducere naţionale sau internaţionale trebuie să corespundă modelului stabilit de către Convenţia internationala referitoare la circulaţia rutiera.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 24

Echipajele vehiculelor, persoanele care însoţesc incarcatura, precum şi călătorii transportaţi, trebuie să posede documentele valabile pentru trecerea frontierelor ţărilor contractante.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 25

În măsura în care prezentul acord nu dispune altfel, legislaţia naţionala a celor două părţi contractante rămîne rezervată.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 26

Eventualele neintelegeri privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord, care nu vor fi reglementate pe cale directa de către autorităţile competente ale părţilor contractante menţionate la articolul 22 din prezentul acord, vor fi supuse, pentru a fi rezolvate, celor două guverne, pe cale diplomatică.

Capitolul 3 - Dispoziţii finale

Articolul 27

Prezentul acord va intra în vigoare în a treizecea zi după ce părţile contractante îşi vor fi notificat îndeplinirea formalităţilor contitutionale cerute. Acordul este încheiat pentru o perioadă de un an, începînd de la data intrării sale în vigoare şi va fi prelungit în mod tacit, din an în an în afafra de cazul denunţării lui de către una dintre părţile contractante, cu cel puţin trei luni inaite de data expirării valabilităţii sale. ---------------