ACORD nr. 0/1968
Istoric versiuni
Ultima verificare hash: 27 mai 2026, 18:09
- 27 mai 2026, 18:09
10d8c3506aee59a96ae207483d18837dd2817a10483452861771ea1e0a4897bd
Alerte modificări
Primește email când detectăm o schimbare pentru acest act
Cuprins
0 articole importate
Textul legii
Text consolidat, structurat pe alineate
ACORD din 9 aprilie 1968 între Republica Socialistă România şi Suedia cu privire la desfiinţarea vizelor de intrare-ieşire pentru călătorii EMITENT GUVERNUL Publicat în BULETINUL OFICIAL nr. 117 din 6 septembrie 1968 Între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Suediei s-a încheiat la data de 9 aprilie 1968 un Acord cu privire la desfiinţarea vizelor de intrare-ieşire pentru călătorii, prin următorul schimb de scrisori: Stockholm, 9 aprilie 1968. Excelenta, Am onoarea a va informa ca animat de dorinţa de a facilita călătoriile între Suedia şi Republica Socialistă România şi de a contribui astfel la dezvoltarea în continuare a relaţiilor dintre cele doua tari, guvernul suedez este gata sa încheie un acord cu guvernul român în următoarele condiţii: 1. Cetăţenii români, titulari de paşapoarte româneşti valabile, vor fi liberi să între în Suedia prin orice punct de frontieră deschis traficului internaţional de călători şi sa ramina pe teritoriul sau pînă la trei luni, fără a li se cere să obţină vize. Aceasta perioada va fi calculată de la data intrării în oricare dintre statele nordice: Suedia, Danemarca, Finlanda, Islanda şi Norvegia. Orice şedere, în oricare dintre aceste state, în cursul perioadei de şase luni care preced intrarea în unul din aceste state dintr-un stat nenordic, va fi inclusă în perioada de trei luni de mai sus. 2. Cetăţenii suedezi, titulari de paşapoarte suedeze valabile, vor fi liberi să între în Republica Socialistă România prin orice punct de frontieră deschis traficului internaţional de călători şi sa ramina pe teritoriul sau pînă la trei luni, fără a li se cere să obţină vize. 3. Se înţelege ca desfiinţarea vizelor nu scuteşte pe cetăţenii celor două tari de obligaţia de a respecta legile şi regulamentele celuilalt stat, cu privire la intrarea şi şederea în acel stat. 4. Autorităţile fiecărei tari îşi rezerva dreptul de a refuza intrarea sau şederea pe teritoriul sau cetăţenilor celuilalt stat, care sînt consideraţi indezirabili. 5. Oricare dintre guvernele celor două tari poate suspenda temporar, în întregime sau parţial, aplicarea prezentului acord pentru motive de ordine publică. O asemenea suspendare va fi notificată imediat guvernului celeilalte tari pe cale diplomatică. 6. Prezentul acord poate fi denunţat de oricare guvern, denunţarea urmînd să între în vigoare la trei luni după data notificării. Prezentul acord se încheie pentru o perioadă nelimitată de timp şi va intra în vigoare la 1 iulie 1968. Dacă Guvernul Republicii Socialiste România este gata sa accepte prevederile de mai sus, propun ca aceasta scrisoare şi scrisoarea dumneavoastră de răspuns, formulată în termeni similari, să fie considerate ca un acord în aceasta materie între cele doua guverne. Folosesc aceasta ocazie pentru a va reînnoi, domnule ministru, asigurarea celei mai înalte consideratiuni. Torsten Nilsson Stockholm, 9 aprilie 1968. Excelenta, Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi care conţine următoarele: "Am onoarea a va informa ca animat de dorinţa de a facilita călătoriile între Suedia şi Republica Socialistă România şi de a contribui astfel la dezvoltarea în continuare a relaţiilor dintre cele doua tari, guvernul suedez este gata sa încheie un acord cu guvernul român în următoarele condiţii: 1. Cetăţenii români, titulari de paşapoarte româneşti valabile, vor fi liberi să între în Suedia prin orice punct de frontieră deschis traficului internaţional de călători şi sa ramina pe teritoriul sau pînă la trei luni, fără a li se cere să obţină vize. Aceasta perioada va fi calculată de la data intrării în oricare dintre statele nordice: Suedia, Danemarca, Finlanda, Islanda şi Norvegia. Orice şedere, în oricare dintre aceste state, în cursul perioadei de şase luni care preced intrarea în unul din aceste state dintr-un stat nenordic, va fi inclusă în perioada de trei luni de mai sus. 2. Cetăţenii suedezi, titulari de paşapoarte suedeze valabile, vor fi liberi să între în Republica Socialistă România prin orice punct de frontieră deschis traficului internaţional de călători şi sa ramina pe teritoriul sau pînă la trei luni, fără a li se cere să obţină vize. 3. Se înţelege ca desfiinţarea vizelor nu scuteşte pe cetăţenii celor două tari de obligaţia de a respecta legile, şi regulamentele celuilalt stat, cu privire la intrarea şi şederea în acel stat. 4. Autorităţile fiecărei tari îşi rezerva dreptul de a refuza intrarea sau şederea pe teritoriul sau cetăţenilor celuilalt stat, care sînt consideraţi indezirabili. 5. Oricare dintre guvernele celor două tari poate suspenda temporar, în întregime sau parţial, aplicarea prezentului acord pentru motive de ordine publică. O asemenea suspendare va fi notificată imediat guvernului celeilalte tari pe cale diplomatică. 6. Prezentul acord poate fi denunţat de oricare guvern, denunţarea urmînd să între în vigoare la trei luni după data notificării. Prezentul acord se încheie pentru o perioadă nelimitată de timp şi va intra în vigoare la 1 iulie 1968. Dacă Guvernul Republicii Socialiste România este gata sa accepte prevederile de mai sus, propun ca aceasta scrisoare şi scrisoarea dumneavoastră de răspuns, formulată în termeni similari, să fie considerate ca un acord în aceasta materie între cele doua guverne". Am onoarea a va informa, domnule ministru, ca Guvernul Republicii Socialiste România este de acord cu propunerile de mai sus şi ca scrisoarea dumneavoastră şi prezenta să fie considerate ca un acord în aceasta materie între cele doua guverne. Folosesc aceasta ocazie pentru a va reînnoi, domnule ministru, asigurarea celei mai înalte consideratiuni. Corneliu Manescu ---------