TRATAT În vigoare

TRATAT nr. 0/1968

Istoric versiuni

Ultima verificare hash: 27 mai 2026, 18:15

  1. 27 mai 2026, 18:15 e9595baf3c3e7626ce874b0abe8a06f245cbbb4f637b6674c62cb6fa307c2485

Alerte modificări

Primește email când detectăm o schimbare pentru acest act

Cuprins

11 articole importate

Textul legii

Text consolidat, structurat pe alineate

Articolul 1

Inaltele părţi contractante, în conformitate cu principiile internationalismului socialist, suveranităţii şi independentei, egalităţii în drepturi, neamestecului în treburile interne, avantajului reciproc şi intrajutorarii tovarasesti, vor întări relaţiile de prietenie tradiţionala şi colaborarea multilaterala dintre cele doua state.

Articolul 2

Inaltele părţi contractante, pornind de la principiile fundamentale ale relaţiilor dintre statele socialiste, vor dezvolta şi adânci colaborarea economică şi tehnico-ştiinţifică reciproc avantajoasă şi vor sprijini colaborarea în cadrul Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, precum şi cu celelalte tari socialiste.

Articolul 3

Inaltele părţi contractante vor spriji dezvoltarea colaborării în domeniile culturii, artei ştiinţei, învăţămîntului, sănătăţii, presei, radiofuziunii şi televiziunii, cinematografiei, educaţiei fizice, turismului, precum şi al legăturilor multilaterale dintre organizaţiile obşteşti.

Articolul 4

Inaltele părţi contractante vor depune eforturi în continuare pentru dezvoltare relaţiilor de prietenie între toate statele socialiste şi pentru întărirea unităţii lor, în interesul socialismului şi păcii.

Articolul 5

Inaltele părţi contractante vor promova consecvent politica de coexistenta paşnică a statelor cu oranduiri sociale diferite şi vor continua eforturile pentru asigurarea păcii şi securităţii, pentru soluţionarea diferenţelor internaţionale prin mijloacele paşnice, pentru destinderea incordarii internaţionale, pentru realizarea dezarmarii generale şi totale, pentru lichidarea definitivă a colonialismului şi neocolonialismului şi a discriminarii rasiale sub toate formele, precum şi pentru respectarea dreptului popoarelor de a-şi hotărî singure soarta.

Articolul 6

Inaltele părţi contractante constata ca Acordul de la Munchen din 29 septembrie 1938 a fost obţinut prin ameninţarea cu războiul, precum şi prin folosirea forţei împotriva Cehoslovaciei, ca el a constituit o parte componenta a complotului criminal al guvernului Germaniei naziste împotriva păcii şi o încălcare grosolana a regulilor fundamentale ale dreptului internaţional contemporan şi ca din aceasta cauza, încă de la început, a fost nevalabil, toate consecinţele care decurg din aceasta.

Articolul 7

Inaltele părţi contractante vor depune eforturi pentru realizarea securităţii şi păcii trainice în Europa, precum şi pentru dezvoltarea colaborării şi a relaţiilor între statele europene, pe baza principiilor suveranităţii şi independentei, egalităţii în drepturi, avantajului reciproc şi neamestecului în treburile interne. Părţile contractante declara ca una din premisele principale ale securităţii în Europa o constituie inviolabilitatea frontierelor existente între statele europene şi ca, în concordanta cu Tratatul de prietenie, colaborare şi asistenţa mutuala de la Varsovia din 14 mai 1955, vor lua toate măsurile necesare împotriva uneltirilor şi agresiunii forţelor imperialiste, militariste şi revansarde.

Articolul 8

În cazul unui atac armat din partea unui stat sau unui grup de state împotriva uneia dintre inaltele părţi contractante, cealaltă înaltă parte contractantă, exercitandu-şi dreptul inalienabil la autoaparare individuală sau colectivă, conform articolului 51 al Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite, îi va acorda neîntârziat tot ajutorul, inclusiv militar, pentru respingerea atacului armat. Despre măsurile pe care le vor lua pe baza prezentului articol, inaltele părţi contractante vor incunostinta imediat Consiliul de Securitate şi vor proceda în conformitate cu prevederile respective ale Cartei O.N.U.

Articolul 9

Inaltele părţi contractante vor informa şi consulta reciproc în toate problemele importante care privesc interesele lor.

Articolul 10

Inaltele părţi contractante declara ca obligaţiile lor prevăzute în tratatele internaţionale în vigoare nu sînt în contradictie cu prevederile prezentului tratat.

Articolul 11

Prezentul tratat este supus ratificării şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare, care va avea loc la Bucureşti, în cel mai scurt timp. Tratatul se încheie pe o perioadă de 20 de ani din ziua intrării în vigoare şi se va prelungi de fiecare data cu 5 ani, atît timp cat nici una dintre inaltele părţi contractante nu-l va denunta, în scris, cu 12 luni înainte de expirarea perioadei respective. Întocmit la Praga în ziua de 16 august 1968, în doua exemplare originale, fiecare în limba română şi în limba ceha, ambele exemplare avînd aceeaşi valabilitate. Pentru Republica Socialistă România, NICOLAE CEAUŞESCU Pentru Republica Socialistă Cehoslovaca, LUDVIK SVOBODA -------------