CONVENȚIE nr. 0/1931
Istoric versiuni
Ultima verificare hash: 27 mai 2026, 15:25
- 27 mai 2026, 15:25
f9a77a12ac85f7b6ddad91f728c54d6537aab832c2ee578815fdadcd71e6d44a
Alerte modificări
Primește email când detectăm o schimbare pentru acest act
Cuprins
41 articole importate
Textul legii
Text consolidat, structurat pe alineate
Capitolul 1 - OBIECT - DEFINITIUNI
Articolul 1
Prezenta Convenţiune se aplică oricărui transport internaţional de persoane, bagaje sau mărfuri, efectuat prin aeronava contra plata. Ea se aplică de asemenea transporturilor gratuite efectuate prin aeronava de către o întreprindere de transporturi aeriene.
Este calificat "transport internaţional", în sensul prezentei Convenţiuni, orice transport în care, potrivit stipulatiunilor părţilor, punctul de plecare şi punctul de destinatiune, cu sau fără întrerupere a transportului sau transbordare, sînt situate, fie pe teritoriul a doua Înalte Părţi Contractante, fie pe teritoriul unei singure Înalte Părţi Contractante, dacă este prevăzută o oprire pe un teritoriu supus suveranităţii, suzeranitatii, mandatului sau autorităţii aceleeasi Înalte Părţi Contractante nu este considerat ca internaţional în sensul prezentei Convenţiuni.
Transportul, ce urmează a fi executat de către mai mulţi transportatori aerieni succesivi, e considerat a constitui, pentru aplicarea acestei Convenţiuni, un transport unic, atunci cînd a fost privit de către părţi ca fiind o singura operaţiune, ce a fost încheiat sub forma unui singur contract sau a unei serii de contracte şi nu pierde caracterul sau internaţional prin faptul ca un singur contract sau o serie de contracte trebuiesc să fie executate integralmente pe teritoriul supus suveranităţii, suzeranitatii, mandatului sau autorităţii unei aceleaşi Înalte Părţi Contractante.
Capitolul 1 - OBIECT - DEFINITIUNI
Articolul 2
Convenţiunea nu se aplică la transporturile efectuate de Stat sau de alte persoane juridice de drept public, în condiţiunile prevăzute la articolul 1.
Sînt exceptate de la aplicarea prezentei Convenţiuni transporturile efectuate sub regimul conventiunilor poştale internaţionale.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea I - Bilet de călătorie
Articolul 3
Pentru transportul călătorilor, transportatorul e ţinut a libera un bilet de călătorie, ce trebuie să conţină următoarele menţiuni:
- a) locul şi data emisiunii;
- b) punctele de plecare şi de destinatiune;
- c) opririle prevăzute, cu rezerva facultăţii pentru transportator sa stipuleze ca le va putea modifica în caz de nevoie şi fără ca aceasta modificare să poată face transportul să-şi piardă caracterul sau internaţional;
- d) numele şi adresa transportatorului sau transportatorilor;
- e) indicatiunea ca transportul e supus regimului responsabilităţii stabilit prin prezenta Convenţiune.
Lipsa, neregularitatea sau pierderea biletului nu atinge nici existenta, nici validitatea contractului de transport, care va fi la fel supus regulilor prezentei Convenţiuni. Totuşi dacă transportatorul primeşte pe călător fără a fi liberat un bilet de călătorie, el nu va avea dreptul sa invoce dispoziţiunile acestei Convenţiuni, ce exclud sau limitează răspunderea sa.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea II - Buletin de bagaje
Articolul 4
Pentru transportul bagajelor, altele decât micile obiecte personale ce păstrează călătorul în paza sa, transportatorul e ţinut a libera un buletin de bagaje.
Buletinul de bagaje e făcut în doua exemplare, unul pentru călător, celălalt pentru transportator.
El trebuie să conţină următoarele menţiuni:
- a) locul şi data emisiunii;
- b) punctele de plecare şi de destinatiune;
- c) numele şi adresa transportatorului sau transportatorilor;
- d) numărul biletului de călătorie;
- e) indicatiunea ca predarea bagajelor e facuta purtatorului buletinului;
- f) numărul şi greutatea coletelor;
- g) suma valorii declarate conform articolului 22, aliniatul 2;
- h) indicatiunea ca transportul e supus regimului responsabilităţii stabilit prin prezenta Convenţiune.
Lipsa, neregularitatea sau pierderea buletinului nu ating nici existenta, nici validitatea contractului de transport, care va fi la fel supus regulilor prezentei Convenţiuni. Totuşi, dacă transportatorul primeşte bagajele fără să se fi liberat buletin sau dacă buletinul nu conţine menţiunile indicate la literele d), f), h), transportatorul nu va avea dreptul sa invoce dispoziţiunile acestei Convenţiuni care exclud sau limitează răspunderea sa.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 5
Orice transportator de mărfuri are dreptul sa ceara expeditorului stabilirea şi predarea unui titlu (act) numit: "scrisoare de transport aerian"; orice expeditor are dreptul sa ceara transportatorului primirea acestui document.
Totuşi, lipsa, neregularitatea sau pierderea acestui act nu ating nici existenta, nici validitatea contractului de transport, care va fi, la fel, supus regulilor prezentei Convenţiuni, cu rezerva dispoziţiunilor articolului 9.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 6
Scrisoarea de transport aerian e întocmită de expeditor în trei exemplare originale şi predată împreună cu marfa.
Primul exemplar poarta menţiunea "pentru transportator" şi e semnat de expeditor. Al doilea exemplar poarta menţiunea "pentru destinatar", e semnat de expeditor şi de transportator şi intovaraseste marfa. Al treilea exemplar e semnat de transportator şi e predat de dânsul expeditorului după primirea mărfii.
Semnatura transportatorului trebuie să fie pusă îndată după primirea mărfii.
Semnatura transportatorului poate fi înlocuită prin o ştampila; acea a expeditorului poate fi tiparita sau înlocuită prin o ştampila.
Dacă, la cererea expeditorului, transportatorul întocmeşte scrisoarea de transport aerian, el a considerat, pînă la proba contrarie, ca o face în contul expeditorului.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 7
Transportatorul de mărfuri are dreptul sa ceara expeditorului întocmirea de scrisori de transport aerian diferite, dacă sînt mai multe colete.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 8
Scrisoarea de transport aerian trebuie să conţină următoarele menţiuni:
- a) locul unde documentul a fost făcut şi data la care a fost întocmit;
- b) punctele de plecare şi de destinatiune;
- c) opririle prevăzute, cu rezerva facultăţii, pentru transportator, sa stipuleze ca le va putea modifica în caz de nevoie şi fără ca aceasta modificare să poată face ca transportul să-şi piardă caracterul sau internaţional;
- d) numele şi adresa expeditorului;
- e) numele şi adresa primului transportator;
- f) numele şi adresa destinatarului, dacă ar fi cazul;
- g) felul mărfii;
- h) numărul, felul ambalajului, mărcile particulare sau numerele coletelor;
- i) greutatea, cantitatea, volumul sau dimensiunile mărfii;
- j) starea aparenta a mărfii şi a ambalajului;
- k) costul transportului, dacă e stipulat, data şi locul plăţii şi persoana care trebuie să plătească;
- l) dacă expedierea se face contra ramburs, preţul mărfurilor şi eventual totalul cheltuielilor;
- m) totalul valorii declarate conform art. 22, alin. 2;
- n) numărul exemplarelor scrisorii de transport aerian;
- o) documentele transmise transportatorului spre a intovarasi scrisoarea de transport aerian;
- p) durata transportului şi indicarea sumară a caii de urmat (via), dacă au fost stipulate;
- q) indicatiunea ca transportul e supus regimului responsabilităţii stabilit prin prezenta Convenţiune.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 9
Dacă transportatorul primeşte mărfuri fără a se fi întocmit o scrisoare de transport aerian, sau dacă aceasta nu conţine toate menţiunile indicate în articolul 8 a), l), inclusiv şi q), transportatorul nu va avea dreptul sa invoce dispoziţiunile acestei Convenţiuni, cari exclud sau limitează răspunderea sa.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 10
Expeditorul e răspunzător de exactitatea indicatiunilor şi declaraţiunilor privitoare la marfa, pe care le înscrie în scrisoarea de transport aerian.
Va suporta răspunderea oricărei daune suferite de către transportator sau orice altă persoană din cauza indicatiunilor sau declaraţiunilor sale neregulate, neexacte sau necomplete.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 11
Scrisoarea de transport aerian dovedeşte, pînă la proba contrarie, încheierea contractului, primirea mărfii şi condiţiunile transportului.
Enuntarile din scrisoarea de transport aerian, privitoare la greutatea, dimensiunile şi ambalajul mărfii, precum şi la numărul coletelor, fac dovada pînă la proba contrarie; cele privitoare la cantitatea, volumul şi starea mărfii nu fac dovada în contra transportorului decât dacă verificarea a fost facuta de dânsul în prezenta expeditorului şi constata prin scrisoarea de transport aerian, sau dacă e vorba de enuntari privitoare la starea aparenta a mărfii.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 12
Sub condiţiunea de a executa toate obligaţiunile ce rezultă din contractul de transport, expeditorul are dreptul sa dispună de marfa, fie retragand-o la aerodromul de plecare sau de destinatiune, fie oprind-o în timpul călătoriei în momentul unei opriri, fie făcînd să fie predată la locul de destinatiune sau în timpul călătoriei unei alte persoane decât destinatarului indicat în scrisoarea de transport aerian, fie cerând să fie înapoiată la aerodromul de plecare, numai dacă exercitarea acestui drept nu aduce prejudiciu nici transportatorului, nici celorlalţi expeditori şi cu obligaţiunea sa restituie cheltuielile ce rezultă.
În caz ca executarea ordinelor expeditorului e imposibila, transportatorul trebuie să-l avizeze imediat de acest lucru.
Dacă transportatorul se conformă ordinelor de a dispune ale expeditorului, fără a pretinde arătarea exemplarului scrisorii de transport aerian data acestuia, el va fi răspunzător, cu drept de a recurge contra expeditorului, de prejudiciul ce ar putea fi pricinuit prin aceasta persoanei care e în chip regulat în posesiunea scrisorii de transport aerian.
Dreptul expeditorului încetează în clipa în care începe acel al destinatarului, conform articolului 13 de mai jos. Totuşi, dacă destinatarul refuza scrisoarea de transport sau marfa, sau dacă nu poate fi ajuns, expeditorul îşi reia dreptul de a dispune.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 13
Afară de cazurile indicate în articolul precedent, destinatarul are dreptul, din momentul sosirii mărfii la punctul de destinatiune, sa ceara transportatorului de a-i remite scrisoarea de transport aerian şi de a-i preda marfa contra plăţii totalului creanţelor şi contra executării condiţiunilor de transport indicat în scrisoarea de transport aerian.
Afară de stipulaţiune contrară, transportatorul trebuie să avizeze pe destinatar îndată ce a sosit marfa.
Dacă pierderea mărfii e recunoscută de către transportator sau dacă, la expirarea termenului de 7 zile după ce ar fi trebuit sa sosească, marfa nu a sosit, destinatarul e autorizat să-şi valorifice faţă de transportator drepturile ce decurg din contractul de transport.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 14
Expeditorul şi destinatarul îşi pot valorifica toate drepturile ce le sînt respectiv conferite prin articolele 12 şi 13, fiecare în numele sau propriu, fie ca s-ar prezenta în propriul sau interes, fie în interesul altuia, cu condiţiunea de a executa obligaţiunile ce impune contractul.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 15
Articolele 12, 13 şi 14 nu aduc nici un prejudiciu nici raporturilor dintre expeditor şi destinatar, nici celor ale terţilor, cu drepturile lor provenind, fie de la transportator, fie de la destinatar.
Orice clauza ce se abate de la stipulatiunile articolelor 12, 13 şi 14 trebuie să fie înscrisă în scrisoarea de transport aerian.
Capitolul 2 - DOCUMENTE DE TRANSPORT · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 16
Expeditorul e obligat sa dea toate lămuririle şi sa alăture la scrisoarea de transport aerian documentele cari, înainte de a fi remisă marfa destinatarului, sînt necesare pentru îndeplinirea formalităţilor vamale, de acciza sau de poliţie. Expeditorul e răspunzător faţă de transportator de orice dăuna ar putea rezultă din absenta, insuficienta sau neregularitatea acestor lămuriri şi documente, afară de cazul unei greşeli din partea transportatorului sau a prepuşilor săi.
Transportatorul nu e ţinut sa examineze dacă aceste lămuriri şi documente sînt exacte sau suficiente.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 17
Transportatorul e răspunzător de dăuna suferită în caz de moarte, de ranire sau de orice alta leziune corporală suferită de un călător, cînd accidentul ce a cauzat dăuna s-a produs pe bordul aeronavei sau în cursul oricărei operaţiuni de îmbarcare şi de debarcare.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 18
Transportatorul e răspunzător de dăuna ivita în caz de distrugere, de pierdere sau de avarie a bagajelor înregistrate sau a mărfurilor, dacă evenimentul ce a pricinuit dăuna s-a produs în timpul călătoriei aeriene.
Transportul aerian, în sensul aliniatului precedent, cuprinde perioada în timpul căreia bagajele sau mărfurile se afla în paza transportatorului, fie într-un aerodrom sau pe bordul unei aeronavei, fie în vreun loc oarecare în caz de coborare în afară unui aerodrom.
Perioada transportului aerian nu cuprinde nici un transport terestru, maritim sau fluvial în afară unui aerodrom. Totuşi, dacă un asemenea transport se face ca executare a contractului de transport aerian în vederea încărcării, a predării sau a transbordarii, se presupune, afară de proba contrarie, ca orice dăuna e datorită unui eveniment ivit în timpul transportului aerian.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 19
Transportatorul e răspunzător de dăuna datorită unei întârzieri în transportul aerian al călătorilor, al bagajelor sau al mărfurilor.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 20
Transportatorul nu e răspunzător dacă dovedeşte ca dânsul şi presupusii săi au luat toate măsurile necesare spre a evita dăuna sau ca le era peste putinta a le lua.
În transporturile mărfurilor şi bagajelor transportatorul nu e răspunzător, dacă dovedeşte ca dăuna provine dintr-o greşeală a pilotarii, a conducerii aeronavei sau a navigatiunii şi dacă, din toate punctele de vedere, dânsul şi prepuşii săi au luat toate măsurile necesare pentru a evita dăuna.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 21
În cazul în care transportatorul face dovada ca greseala persoanei lezate a cauzat dăuna sau a contribuit la ea, tribunalul va putea, conform dispoziţiunilor propriei sale legi, sa înlăture sau sa micşoreze răspunderea transportatorului.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 22
Pentru transportul persoanelor răspunderea transportatorului faţă de fiecare călător e limitată la suma de o suta douăzeci şi cinci de mii franci. În cazul, cînd potrivit legii tribunalului sesizat, indemnitatea poate fi fixată sub forma de renta, capitalul rentei nu poate depăşi aceasta limita. Totuşi printr-o convenţiune specială cu transportatorul, călătorul va putea fixa limita unei raspunderi mai mari.
Pentru transportul bagajelor înregistrate şi al mărfurilor răspunderea transportatorului e limitată la suma de doua sute cincizeci franci de kilogram, afară de cazul unei declaraţiuni speciale de interes la predare, facuta de expeditor în momentul remiterii coletului transportatorului şi contra plăţii unei eventuale taxe suplimentare. În acest caz transportatorul va fi ţinut sa plătească pînă la concurenta sumei declarate, afară doar dacă dovedeşte ca dânsa e superioară interesului real al expeditorului la predare.
În ceea ce priveşte obiectele ce sînt în paza călătorului, răspunderea transportorului e limitată la cinci mii de franci de fiecare călător.
Sumele indicate mai sus sînt considerate ca raportandu-se la francul francez format din 65 'bd miligrame aur, cu titlul de 900/1000 aur fin. Ele vor putea fi convertite în fiecare moneda naţionala în cifre rotunde.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 23
Orice clauza tinzând a inlatura răspunderea transportatorului sau a stabili o limita inferioară celei fixate în prezenta Convenţiune este nulă şi fără efect, dar nulitatea acestei clauze nu atrage nulitatea contractului ce rămîne supus dispoziţiunilor prezentei Convenţiuni.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 24
În cazurile prevăzute de articolele 18 şi 19 orice acţiune în răspundere, sub orice titlu ar fi, nu poate fi exercitată decât în condiţiunile şi limitele prevăzute prin prezenta Convenţiune.
În cazurile prevăzute de articolul 17, se aplică de asemenea dispoziţiunile aliniatului precedent, fără prejudiciu în determinarea persoanelor cari au drept de acţiune sau ale drepturilor lor respective.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 25
Transportatorul nu va avea dreptul a se folosi de dispoziţiunile prezentei Convenţiuni, care inlatura şi limitează răspunderea sa, dacă nu provine din frauda sa sau dintr-o greseala ce, potrivit legii tribunalului sesizat, e considerată ca fiind echivalenta cu frauda.
Acest drept îi va fi de asemenea refuzat dacă dăuna a fost cauzată în aceleaşi condiţiuni de către unul din prepuşii săi, lucrand în exerciţiul funcţiunilor sale.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 26
Primirea bagajelor şi a mărfurilor fără protestare din partea destinatarului va constitui presumptiunea, afară de proba contrarie, ca mărfurile au fost predate în stare buna şi conform documentului de transport.
În caz de avarie, destinatarul trebuie să adreseze o protestare transportatorului imediat după descoperirea avariei şi cel mai târziu în termen de trei zile pentru bagaje şi de 7 zile pentru mărfuri din ziua primirii lor. În caz de întîrziere protestarea va trebui facuta cel mai târziu pînă în patrusprezece zile, cu începere din ziua în care bagajul sau marfa i-au fost puse la dispoziţiune.
Orice protestare trebuie facuta cu rezerva înscrisă pe documentul de transport sau prin un act, înscris expediat în termenul prevăzut pentru aceasta protestare.
În lipsa de protestare în termenul prevăzut, nici o acţiune contra transportatorului nu poate fi primită, afară de cazul de frauda a acestuia.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 27
În caz de deces al debitorului, acţiunea în responsabilitate, în limitele prevăzute prin prezenta convenţiune, se va exercita contra "avanzilor causa".
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 28
Acţiunea în responsabilitate va trebui adusă, la alegerea reclamantului, pe teritoriul unuia din Inaltele Părţi Contractante, fie în faţa tribunalului domiciliului transportatorului, al sediului principal al exploatării sale, sau al locului unde poseda un stabiliment prin grija căruia a fost încheiat contractul, fie în faţa tribunalului locului de destinatiune.
Procedura se va regula prin legea tribunalului sesizat.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 29
Acţiunea în responsabilitate trebuie să fie intentată, sub pedeapsa pierderii dreptului, în termen de doi ani, cu începere de la sosirea la destinatiune sau din ziua în care aeronava ar fi trebuit sa sosească, sau a opririi transportului.
Felul de a socoti termenul e determinat de legea tribunalului sesizat.
Capitolul 3 - RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 30
În cazurile de transport, fixate prin definitiunea aliniatului trei al articolului întîi, ce urmează a se executa de diferiţi transportatori succesivi, fiecare transportator, primind călători, bagaje sau mărfuri, e supus regulelor stabilite prin aceasta Convenţiune şi e socotit a fi una din părţile contractante ale contractului de transport, întrucât acest contract e privitor la partea transportului facuta sub controlul sau.
În cazul unui atare transport călătorul sau avanzii săi cauza nu vor putea recurge decât în contra transportatorului ce a făcut transportul, în cursul căruia a avut loc accidentul sau întârzierea, afară de cazul în care, prin stipulatiunea expresă, primul transportator va fi asigurat răspunderea pentru întreaga călătorie.
Dacă e vorba de bagaje sau de mărfuri, expeditorul va avea recurs contra primului transportator şi destinatarul care are dreptul de predare, contra ultimului, şi atît unul cat şi celălalt vor mai putea avea drept de acţiune contra transportatorului care a făcut transportul în cursul căruia s-au produs distrugerea, pierderea, avaria sau întârzierea. Aceşti transportatori vor fi răspunzători în chip solidar faţă de expeditor şi de destinatar.
Capitolul 4 - DISPOZIŢIUNI PRIVITOARE LA TRANSPORTURILE COMBINATE · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 31
În caz de transporturi combinate făcute parte în aer şi parte prin orice alt mijloc de transport, stipulatiunile prezentei Convenţiuni nu se aplică decât la transportul aerian şi dacă acesta răspunde condiţiunilor articolului intaiu.
În prezenta Convenţiune nimic nu împiedica părţile, în caz de transporturi combinate, sau înscrie în actul de transport aerian condiţiuni privitoare la alte moduri de transport, cu condiţiunea ca stipulatiunile prezentei Convenţiuni să fie respectate în ce priveşte transportul aerian.
Capitolul 5 - DISPOZIŢIUNI GENERALE ŞI FINALE · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 32
Sînt nule orice clause ale contractului de transport şi orice convenţiuni particulare anterioare daunei, prin cari părţile s-ar abate de la regulile prezentei Convenţiuni, fie prin o determinare a legii aplicabile, fie prin o modificare şi regulelor de competinţa. Totuşi, în transportul mărfurilor, clauzele arbitragiului sînt admise, în hotarele prezentei Convenţiuni, atunci cînd arbitragiul trebuie să se facă în locurile de competinţa a tribunalelor prevăzute în articolul 28 aliniatul 1.
Capitolul 5 - DISPOZIŢIUNI GENERALE ŞI FINALE · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 33
În prezenta Convenţiune nimic nu poate împiedica un transportator sa refuze încheierea unui contract de transport sau sa formuleze regulamente care nu sînt în contrazicere cu dispoziţiunile prezentei Convenţiuni.
Capitolul 5 - DISPOZIŢIUNI GENERALE ŞI FINALE · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 34
Prezenta Convenţiune nu e aplicabilă nici transporturilor aeriene internaţionale executate cu titlu de prime încercări de către întreprinderi de navigaţiune aeriană în scop de a stabili cai regulate de navigaţiune, nici transporturilor făcute în împrejurări extraordinare în afară oricărei operaţiuni normale a exploatării aeriene.
Capitolul 5 - DISPOZIŢIUNI GENERALE ŞI FINALE · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 35
Cînd e vorba, în prezenta Convenţiune, de zile, se înţeleg zilele curente şi nu cele lucrătoare.
Capitolul 5 - DISPOZIŢIUNI GENERALE ŞI FINALE · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 36
Prezenta Convenţiune e redactată în limba franceza în un singur exemplar, ce va rămîne depus în arhivele Ministerului Afacerilor Străine al Poloniei şi de pe care o copie certificată, conformă va fi transmisă Guvernului fiecăreia din Inaltele Părţi Contractante, prin îngrijirea Guvernului polon.
Capitolul 5 - DISPOZIŢIUNI GENERALE ŞI FINALE · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 37
Prezenta Convenţiune va fi ratificată. Instrumentele de ratificare vor fi depuse în arhivele Ministerului Afacerilor Străine al Poloniei care va notifica depunerea lor Guvernului fiecăruia din Inaltele Părţi Contractante.
Îndată ce prezenta Convenţiune va fi fost ratificată de către cinci din Inaltele Părţi Contractante, va intra în vigoare între Dânsele a nouazecea zi după depunerea ratificării a cincea. În urma ea va intra în vigoare între Inaltele Părţi Contractante ce o vor fi ratificat şi Înaltă Parte Contractantă care va depune instrumentul sau de ratificare, în a nouazecea zi după depunere.
Guvernul Republicii Poloniei va avea sa notifice Guvernului fiecăreia din Inaltele Părţi Contractante data intrării în vigoare a prezentei Convenţiuni, precum şi data depunerii fiecărei ratificări.
Capitolul 5 - DISPOZIŢIUNI GENERALE ŞI FINALE · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 38
Prezenta Convenţiune, după intrarea ei în vigoare, va rămîne deschisă adeziunii tuturor Statelor.
Adeziunea se va face printr-o notificare adresată Guvernului Republicii Poloniei, care va impartasi acest lucru Guvernului fiecăreia din Inaltele Părţi Contractante.
Adeziunea îşi va produce efectele cu începere din a nouazecea zi după notificarea facuta Guvernului Republicii Poloniei.
Capitolul 5 - DISPOZIŢIUNI GENERALE ŞI FINALE · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 39
Fiecare din Inaltele Părţi Contractante va putea denunta prezenta Convenţiune prin o notificare facuta Guvernului Republicii Poloniei, care va aviza imediat de acest lucru Guvernul fiecăreia din Înalte Părţi Contractante.
Denunţarea îşi va produce efectele şase luni după notificarea denunţării şi numai cu privire la Partea care va fi luat această măsură.
Capitolul 5 - DISPOZIŢIUNI GENERALE ŞI FINALE · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 40
Inaltele Părţi Contractante vor putea, în momentul semnării, al depunerii ratificărilor sau al adeziunii lor, sa declare ca acceptarea de ele a prezentei Convenţiuni nu se aplică totalităţii sau unei părţi a coloniilor lor, a protectoratelor, a teritoriilor sub mandat sau a oricărui alt teritoriu supus suveranităţii lor, sau a oricărui alt teritoriu sub suzeranitate.
Prin urmare Ele vor putea adera mai târziu, în mod separat, în numele totalităţii sau a unei părţi din coloniile, protectoratele, teritoriile sub mandat, sau orice alt teritoriu supus suveranităţii sau autorităţii lor, sau orice teritoriu sub suzeranitate, exclus în acest chip din declaraţiunea lor originala.
Ele vor putea de asemenea, conformându-se dispoziţiunilor sale, sa denunţe prezenta Convenţiune în mod separat pentru totalitatea sau o parte din coloniile lor, protectoratele, teritoriile sub mandat, sau orice alt teritoriu supus suveranităţii sau autorităţii lor, sau orice alt teritoriu sub suzeranitate.
Capitolul 5 - DISPOZIŢIUNI GENERALE ŞI FINALE · Secţiunea III - Scrisoare de transport aerian
Articolul 41
Fiecare din Inaltele Părţi Contractante va avea facultatea, cel mai curând doi ani după intrarea în vigoare a prezentei Convenţiuni, sa provoace reunirea unui noi Conferinţe Internaţionale cu scopul de a cauta îmbunătăţirile ce ar putea fi aduse prezentei Convenţiuni. Ea se va adresa în acest scop Guvernului Republicii Franceze, care va lua măsurile necesare pentru a prepara aceasta Conferinţa. Prezenta Convenţiune, facuta la Varsovia în ziua de 12 octombrie 1929, va rămîne deschisă pentru semnat pînă la 31 ianuarie 1930. -------